Konch

Cartwright Gardens: A Meditation by Jacques Roubaud, read by Liza Dimbleby

Informações:

Synopsis

Cartwright Gardens: A Meditation by Jacques Roubaud, translated by Rosmarie Waldrop and read by Liza Dimbleby. ' Cartwright Gardens: A Meditation by Jacques Roubaud, translated by Rosmarie Waldrop .. The poem is a sort of mourning poem for the poet’s wife, the photographer, Alix-Cléo Roubaud, who died suddenly and young, in an accident — it is about the hotel that they used to, and he continues to, stay at in London … and also about a photograph she took of him from the balcony, walking below in the street, so you keep shifting between the viewpoint of where the photograph was taken from and the person walking in the photograph itself — as well as the memories between the two viewpoints …. the repetitions, of one, two three four etc like a beat are I think based on Japanese walking meditations. Japanese poetry has been a constant formal model for his work..(His second book was called Mono no aware and “reflected the desire to make poetry a spontaneous emanation of ambient reality” (Michael Sheringham, Every